「Candle in the Wind」這個短語字面上的意思是「風中的蠟燭」,通常用來形容脆弱的生命或情感,特別是在面對困難或不確定的情況下。這個短語最著名的用法是由艾爾頓·約翰(Elton John)創作的歌曲,該歌曲是為了紀念已故的英國王妃戴安娜(Princess Diana)而寫的,表達了對她生命短暫和脆弱的感慨。
用來描述生命的脆弱性,特別是在面臨挑戰或困境時。這個短語強調生命的易逝和不確定性,讓人反思人類存在的脆弱。
例句 1:
我們應該珍惜脆弱的生命,因為它可能隨時消逝。
We should cherish fragile life, as it can fade away at any moment.
例句 2:
這部電影探討了脆弱生命的意義。
This film explores the meaning of fragile life.
例句 3:
每一個瞬間都提醒我們脆弱生命的價值。
Every moment reminds us of the value of fragile life.
指事物的短暫性和無常,這個詞常用於哲學和文學中來討論生命的無常和時間的流逝。它引發人們對於生活意義和價值的思考。
例句 1:
時間的流逝讓我們意識到一切的短暫性。
The passage of time makes us aware of the transience of everything.
例句 2:
藝術作品常常反映出生活的短暫性。
Art often reflects the transience of life.
例句 3:
我們的存在是短暫的,這使得每一刻都變得珍貴。
Our existence is transient, which makes every moment precious.
指一種容易受到傷害或影響的狀態。這個詞強調了生命中不可避免的脆弱性,無論是情感上的還是身體上的。
例句 1:
每個人都有脆弱的一面,這是人類的本質。
Everyone has a vulnerable side; it's part of being human.
例句 2:
在關係中,脆弱性可以促進更深的連結。
In relationships, vulnerability can foster deeper connections.
例句 3:
我們需要學會接受自己的脆弱性。
We need to learn to accept our vulnerability.
強調事物不會永恆存在,所有事物都在不斷變化之中。這個概念常見於東方哲學,尤其是佛教中,提醒人們珍惜當下。
例句 1:
佛教教導我們接受事物的無常。
Buddhism teaches us to accept the impermanence of things.
例句 2:
這幅畫表達了生活的無常和瞬息萬變。
This painting expresses the impermanence of life and its fleeting nature.
例句 3:
面對無常,我們應該學會活在當下。
In the face of impermanence, we should learn to live in the moment.